ボブ・マーリーの人気曲「Get Up Stand Up」を書いたピーター・トッシュのアコースティック・バージョン。
以下の歌詞と和訳は「新宿転石」さんのサイトから。
http://takkerollingstone.blog55.fc2.com/blog-entry-758.html
■ピーター・トッシュ「ゲット・アップ・スタンド・アップ」
Get up, stand up
Stand up for your rights
Get up, stand up
Don´t give up the fight
目覚めろ、起ちあがれ
起ちあがれ、権利のために
目覚めろ、起ちあがれ
諦めるな、戦うことを
Get up, stand up
Stand up for your rights
Get up, stand up
Don´t give up the fight
目覚めろ、起ちあがれ
起ちあがれ、権利のために
目覚めろ、起ちあがれ
諦めるな、戦うことを
You, preacher man don´t tell me
Heaven is under the earth
You a duppy & you do not know
What life´s really worth
なぁ、牧師さんやめてくれ
天国が地上にあるなんて
あんた幽霊だよ、わかっちゃいない
命の本当の意味が何なのかを
It isn´t all that glitter is gold
And half the story has never been told
So now we see the light
We gonna stand up for our rights
C´mon
輝いていても黄金だとは限らない
この話の続きはまだ話されていない
今、おれ達は光を見た
おれ達の権利のために起ちあがろう
カモン
Get up, stand up (Brothers)
Stand up for your rights (C´mon)
Get up, stand up (Sisters)
Don´t give up the fight (I’m begging you to)
目覚めろ、起ちあがれ (ブラザーたち)
起ちあがれ、権利のために(カモン)
目覚めろ、起ちあがれ(シスターたち)
諦めるな、戦うことを(おまえに言ってるんだ)
Get up, stand up
Stand up for your rights
Get up, stand up (I say)
Don´t give up the fight
目覚めろ、起ちあがれ
起ちあがれ、権利のために
目覚めろ、起ちあがれ(いいか)
諦めるな、戦うことを
Cause you know most people think
A great God will come from the skies
Take away every little thing
And left everybody dry
あのな、ほとんどの奴らは思っている
偉大な神が舞い降りてきて
すべてのことを片づけて
みんなをハイにしてくれると
But if you know what life´s worth
Then you´d look for yours on earth
And now we see the light
We gonna stand up for our rights
C´mon
だけど命の意味が何なのか知ってるなら
自分のものをこの世で探しだすんだ
今、おれ達は光を見た
おれ達の権利のために起ちあがろう
カモン
Get up, stand up (Don’t make em push you round)
Stand up for your rights (C’mon brothers)
Get up, stand up (Be brave now)
Don´t give up the fight (I say)
目覚めろ、起ちあがれ(奴らの思うままになるな)
起ちあがれ、権利のために(カモン、ブラザーたち)
目覚めろ、起ちあがれ(勇敢になれ)
諦めるな、戦うことを(いいか)
Get up, stand up
Stand up for your rights (Don’t let em hold you down)
Get up, stand up
Don´t give up the fight
目覚めろ、起ちあがれ
起ちあがれ、権利のために(奴らの言いなりになるな)
目覚めろ、起ちあがれ
諦めるな、戦うことを
Sick & tired of this game of technology
Humbly asking Jesus for his mercy
We know & we know & understand
Almighty Jah is a living man
テクノロジーの駆け引きに嫌気がさして
謙虚にジーザスに慈悲を求めている
知ってる、知ってる、わかってる
全能のジャーとは生きた人間のことさ
You fool some people sometimes
But you can’t fool all the people all the time
And now we see the light
We going to stand up for our rights
C´mon
あんたらは時々誰かを騙している
でも、いつでもみんなを騙せることはできない
今、おれ達は光を見た
おれ達の権利のために起ちあがろう
カモン
Get up, stand up
Stand up for your rights (C’mon a brothers)
Get up, stand up (I say)
Don´t give up the fight (Don’t let em push you round)
目覚めろ、起ちあがれ
起ちあがれ、権利のために(さあ、ブラザーたちよ)
目覚めろ、起ちあがれ(いいか)
諦めるな、戦うことを(奴らの思うままになるな)
Get up, stand up
Stand up for your rights (C’mon a sisters)
Get up, stand up (I say)
Don´t give up the fight
目覚めろ、起ちあがれ
起ちあがれ、権利のために(さあ、シスターたちよ)
目覚めろ、起ちあがれ(いいか)
諦めるな、戦うことを